距离2019年下半年四六级考试天临近,很多小伙伴们并不十分着急,尤其针对翻译和写作这两个主观题,更是想着在考前随便看看、随便写写就算复习了。殊不知,如果翻译和写作不能很好的准备,是要出笑话的。新东方新概念英语培训给大家找了神翻译和翻译的准确姿势供大家对比。
核能
神翻译:He Energy/ He power(拼音是的解药了)
标准:nuclear energy/ power
农村义务教育
神翻译:village yiwu education
标准:rural compulsory education
360亿
神翻译:36000000……(也不知道有多少个0)
标准:36billion
审批
神翻译:…...基本不会
标准:approve
终止
神翻译:end、over(有这么的弱智么…)
标准:suspend
恢复
神翻译:come back(这叫回来)
标准:resume
全民读书日
神翻译:all people reading day(不要逐字翻译好不好…)
标准:National Reading Day
经典著作
神翻译:old books(老的不一定经典吧)
标准:classical works
素质
神翻译:suzhi(实在不会,上拼音了…)
标准:quality
土豪
神翻译:rich people(哥们,你真想多了)
标准:Tuhao
大妈
神翻译:big mom/big mother(又不是要写亲娘…)
标准:Dama
节能减排
神翻译:save power,reduce put out(不忍看…)
标准:energy saving and emission reduction
机动车
神翻译:exciting cars(是机动,不是激动…)
标准:motor vehicles
沙尘暴
神翻译:sand dust storm(逐字翻译王!!!)
标准:sandstorm
循环利用
神翻译:use again and again(同学你到底要来几个again…)
标准:recycle
违章建筑
神翻译:unlawed building(童鞋先查查有没有unlawed)
标准:illegal constructions
花钱如流水
神翻译:spend money like water(绝了)
标准:spend money without limit/restraint
同学们,看到这些神翻译,大家还准备翻译要裸考、比基尼考吗?大家还准备随便复习吗?如果不在翻译这个题型上下功夫,如果不去关注翻译中的常考词汇和专用词汇,就会像上面这些神翻译前辈们,在翻译的考试现场脑洞大开“创造”出这些极富喜感的翻译来!
如果有任何英语方面的问题请咨询,新东方新概念英语培训:http://xgnpxwxi.soxsok.com/